Kære Arbejderen. Den 4. april skrev I : "Udviklingen af F35-jagerflyet er budgetteret til at koste 2,2 trillioner kroner" (i kronikken "Fred i vor tid...").
Jeg tror, at I har forvekslet de amerikanske mål med de danske mål. Det er altså flovt. Og I har såvidt vides ikke bragt nogen rettelse efterfølgende. Det er også flovt.
Her er lidt uddrag fra Wikipedia (her tror jeg godt, vi kan stole på dem):
En trillion er tallet for en million million millioner = 1.000.000.000.000.000.000. En trillion svarer på dansk til en milliard milliarder.
På amerikansk er en trillion lig med en million millioner som på dansk kaldes en billion.
Ellers godt gjort.
I sit svar på denne kritik skriver kronikkens forfatter Jesper Petersen til debatredaktionen blandt andet:
"Hans Peter Augustesen har ret. Tre steder i min kronik skriver jeg trillion, men der burde have stået billion, som det også i det ene tilfælde fremgår af tallet i parentes efterfølgende, 16.400.000.000.000 (US-dollar).
Det var min reference til en artikel i JyllandsPosten fra den 21. juli sidste år, der fik mig til begå denne klassiske fejl, der skyldes, at billion skrives som trillion i visse lande, blandt andet USA.
I Storbritannien hed en billion en billion indtil 1974, hvorefter man officielt kopierede USA, med det resultat at man i dag anvender trillion om både billion samt trillion."
Debatredaktionen føjer hertil sin beklagelse af, at vi ikke i tide fangede fejlen. Det være hermed gjort, og vi tilføjer, at fejlen er rettet i Arbejderens netudgave.
Kan du lide, hvad du læser?
Hjælp Arbejderen med fortsat at levere gedigen
rød journalistik:
eller giv et bidrag via

87278