21 May 2025  

KBH: Let skyet, 10 °C

EU-parlamentet skrotter danske oversættelser

EU-parlamentet skrotter danske oversættelser

Hidtil har EU-parlamentet oversat sine debatter til alle EU's 23 officielle sprog. Det er slut nu: Fremover skal der ikke længere laves skriftlige danske oversættelser.

FOTO: www.europa.eu
1 af 1

Der skal ikke længere laves skriftlige danske oversættelser af debatterne i EU-parlamentet. Det har et flertal i parlamentet besluttet.

- Ved at afskaffe oversættelserne fjerner vi os endnu længere fra borgerne. Det er med til at underminere demokratiet og EU-parlamentets legitimitet, siger medlem af EU-parlamentet Anna Rosbach (løsgænger), der stemte imod forslaget. Hun fortsætter:

- Det er en god idé at spare. Men det er den helt forkerte måde at gøre det på. Det er afgørende, at borgerne nemt og hurtigt kan få indsigt i, hvad der foregår i parlamentet.Jeg kan komme på mange langt mere væsentlige steder at spare - eksempelvis stoppe møderne i Strasburg, eller bruge færre penge på bureaukrati.

Kan du lide, hvad du læser?

Hjælp Arbejderen med fortsat at levere gedigen
rød journalistik:

Abonnér

eller giv et bidrag via


87278


23. nov. 2012 - 21:04   23. nov. 2012 - 21:15

demokrati

ml@arbejderen.dk