Det er 100 år siden, at Woody Guthrie, blev født i Oklahoma, USA. For at fejre det har en håndfuld danske musikalske ildsjæle gendigtet 12 af den store politiske og sociale sangskrivers mere end 3000 sange om den lille mands liv.
Det er blevet til Woody på dansk, der er produceret af Poul-Henrik Jensen fra Andelshaven, og som blev præsenteret ved en reception på den årlige Tønder Festival.
"Det gør os så ondt, at I ik' må bli' her. Men I må forstå, at vi har ikke råd", hvisker Niels Hausgaard forræderisk blidt på nordjysk i sin gendigtning af Deportee i en besk kommentar til den danske udlændingepolitik.
"En enkelt mand satte verden i brand, et bål i Gud og Fandens navn" synger Gry Harrit, fornemt akkompagneret af Paul Banks og Thor Bachausen. Hendes "En vinterdag i marts" handler om krigens gru i Kosovo, mens originalen "Don't Kill My Baby and My Son" er en protest mod de lynchninger, der ramte den sagesløse afro-amerikanske befolkning i 40'ernes og 50'ernes USA.
På samme måde overfører Søren Krogh - i "Balladen om Schweizer Frank" om bankrøveren Pretty Boy Floyd og Jens Lysdal i "Den glade bankmand" om de amerikanske bankers brutalitet overfor småfolk under depressionen - 100-års fødselarens vid og bid til vor egen tids finanskrise.
Netop det gør Woody på dansk til en god oplevelse, som et møde med en gammel ven, sprængfyldt af energi og fremdrift, lyslevende på livets landevej. "Hej du, det var godt at jeg traf dig" synger Erik Grip, mens Laura Mo bittersødt vender ryggen til misundelse og ensomhed i "Langt pokker i mol".
Woody på dansk er både en demonstration af den gamle mesters storhed og af den ubændige åre, der løber i det alternative danske musikliv. Værket, der er blevet til uden en femøre i støtte, er et skatkammer af klogskab og mod.


















