Cervantes anvender som Bertolt Brecht dialektikken til fremmelse af forståelsen. Eller som Dario Fo provokerer med ønsket om større rummelighed og mere tolerance
af Bjarne Nielsen
Cervantes, bedst kendt for sin parodiske roman om Don Quixote, udgav i 1613 en række noveller. Faktisk skrev Cervantes disse noveller i perioden 1590-1612, sideløbende med fortællingen om Don Quixote, hvilket man sprogligt og stilmæssigt tydeligt mærker.
Det lille Århus forlag, Husets Forlag, sender nu en frisk nyoversat udgave af novellerne på gaden. Forbilledligt!
Efter bogen om Quixote og hans buttede væbner Sancho Panza, der drager rundt fra eventyr til eventyr, kaldet bind et, udkom bind 1,5 af en ukendt under pseudonymet Avellaneda. Herhjemme udgivet i 2006. (anmeldt i Arbejderen 22/07 2007.).
Cervantes følte sig provokeret af dette og skrev 'Eksemplariske noveller', der regnes for novellegenrens begyndelse. Novellerne er fyldt med et farverigt persongalleri og handlinger fyldt med ironi og komik i maleriske beskrivelser og filosofiske øjenåbnere.
Novellerne
Novellerne, tolv i alt, er ofte præget af idealisme vekslende med realisme. Når han kalder dem noveller skyldtes det at de ikke har en samlet ramme, men nærmest er punktnedslag eller fragmenter om livets genvordigheder og tildragelser.
Selv om novellerne umiddelbart fremstår som moralske, gør personskildringernes flertydethed, at en klokkeklar moral er svær at fremdrage. Cervantes anvender som Bertolt Brecht i sine lærestykker dialektikken til fremmelse af forståelsen. Eller som Dario Fo provokerer med ønsket om større rummelighed og mere tolerance.
De store fisk
Da novellerne udkom første gang på dansk i slutningen af 1700 tallet, hed de da også `Lærerige fortællinger`.
En typisk historie er novellen 'Sigøjnerpigen' hvor Cervantes indleder med 'Man skulle tro, at sigøjnerne kun blev sat i verden for at blive tyve,' men efter diverse finurlige hændelser når frem til, at godt nok stjæler de, men de betaler dels tilbage med underholdning og desuden findes der større forbrydelser sted, begået af ikke sigøjnere! Hvorfor gå efter de små fisk når de store svømmer forbi en?
Hver enkelt novelle er et mesterværk og man underholdes på alle 500 sider. I et samfund præget af dobbeltmoral, forstillelse, konformitet, fordomme og mangel på tolerance har Cervantes fortsat meget at tilbyde. Den er fuld af filosofiske overvejelser og eksistentielle spørgsmål med eviggyldig relevans. Gad vide hvor meget Sartre og Simone de Beauvoir har ladet sig inspirere af Cervantes eller Don Quixote?
En slags konklusion på bogen må være, at Cervantes så 'kulturel forskellighed som en forudsætning for eksistensen af alternative, kulturelle rum, som den enkelte kunne opsøge, når den egne kultur virkede for snærende. Den kulturelle forskel blev således forudsætning for oplevelsen af frihed til bevægelse'.
I bogen er der en del tegninger og raderinger af Francisco Goya. I et yderst informativt efterord giver oversætteren Rigmor Kappel-Schmidt læseren et formidabelt indblik i Cervantes univers og skriver at hun sammen med Peter Frost-Olsen har udarbejdet en web-bog om eksemplariske noveller på www.husetsforlag.dk/web-bibliotek/noveller hvor bogens emner bliver uddybet. Friskt initiativ, som man sandsynligt vil se mere af fremover.
Miguel de Cervantes Saavedra: Eksemplariske noveller. Oversat af Rigmor Kappel Schmidt. 500 sider. 299 kr. Husets Forlag. 2008. Er udkommet.
Kan du lide, hvad du læser?
Hjælp Arbejderen med fortsat at levere gedigen
rød journalistik:
eller giv et bidrag via

87278